2006年08月07日

ヒロシマに関して、2005年8月6日の記事発掘

夕凪の街 桜の国を読んだとき、ずっと抱えていたものはこれだったのかもしれない、という想念が浮かんだ。はだしのゲンのように直接的ではなく、それでも確実に広島に生まれ育った者たちに続いている、原爆の影。

私の祖母は被爆者だ。私の父は被爆2世の中に入っていないらしいが(定義があるのだ)、私の遠い遺伝子は放射能を浴びたのだと思うと、定期健診のレントゲンでさえ気分が悪くなってしまう。広島で受けた平和教育を、心的外傷として捉えてしまうのは、そのせいかもしれない。毎年繰り返される生々しさと奪われた痛みは、ハンカチ1枚分の涙では癒しきれなかった。

朝鮮脱出やひめゆりの塔などのバリエーションもあったが、基本的には平和教育=原爆の話であった。
特に高校時代は大勢で資料館に連れて行かれ、原爆をテーマにした絵画展を見た後資料館を回り、語り部の話を聞きながら慰霊碑をめぐるという、修学旅行生並みのスケジュールであった。最も私は絵画を見たとたんにめまいを起こし、資料館の仮眠室で眠り続けていたが。

そんなていたらくなので、私は『黒い雨』も『はだしのゲン』も読んだことがない。昨日の『火垂るの墓』も見ていない。(あれは神戸の話だが、メディア論の講義でうっかり東京大空襲について学んでしまったので、これ以上傷を増やしたくなかったのだ。)
こんな私が、夕凪の街 桜の国を読んでみたいと思ったのは、現代が舞台になっているからだった。原爆を扱えるのはせいぜい「戦後」までだと思い込んでいたので、21世紀と原爆をどう結びつけたのか知りたかったのだ。
感想はいわない。年齢設定に関して、私がちょいとばかり無知だったことがわかっただけだ。これは各人が読んで、その胸の内で抱えておく形の漫画だと思っている。

作者も戦後の人である。それも親戚に被爆者はなく、本人も「原爆」に関することを避け続けた人だった。担当者が持ちかけなければ、いや、目を閉じて知らない振りをしていれば、作者はきっと一生「原爆」に触れることはなかっただろう。
けれども、作者はそれを無責任で不自然だと感じていた。広島と長崎以外の人間は、原爆について本当に何も知らないのだということも気がついていた。

遠慮している場合ではない、原爆も戦争も経験しなくとも、それぞれの土地のそれぞれの時代の言葉で、平和について考え、伝えてゆかねばならない筈でした。(あとがきより抜粋)

広島だけでなく、全世界の人が身をつまされる言葉ではないだろうか。なにも原爆だけが太平洋戦争の「事件」だったわけではない。東京大空襲もそうだろうし、他の地域には他の地域として、語り継いできた戦争秘話があることも私は講義で知った。しかも当人らはそれが「一般常識」だと思っているらしいのだ。もったいないことじゃないだろうか。

誰もが聞いたことのある、読んだことのある戦争の話を集めて、ひとつにまとめられたなら、それは非常に貴重な作品となり史料となるだろう。こういうことにこそ国の図書館は尽力してほしいのだが、どうか。(2005.8.6)

続きを読む

Google

posted by 藤本 at 17:01 | Comment(0) | TrackBack(1) | 蔵書

2006年04月15日

あおり文句が素敵過ぎる。

ニンゲンのカタチ THE MOLD―ストレイト・ジャケット〈1〉

ライトノベルでは珍しく(?)複数の出版社で書いておられる榊一郎さんのシリーズです。
「スクラップド・プリンセス」とはちょっと毛色が違うのですが、退廃した世界での物語を好む人には合うんじゃないかと。

ただ1巻が本当に「第1話」で、主人公レイオットのこれまでを中心に書かれているせいか、共感できない人には不評だったのですね。
2巻以降を貸すとはまってくれることが多いだけに、もったいないなーと思っていました。

そんなある日、強力な布教手段が現れました。
プロモーションムービーが公開されたのですよ!
ありがとうTOE! 映像以上に音楽が素晴らしく燃えるよ!

惜しむらくはルチエラが割と前面で、その分フィリシスやジャックが少ないことかな。
作られたのがちょうど6巻発売の頃だったはずなので、仕方ないのかもしれないですね。

とはいえ、いままで未見だったちびレイオットが見られてうれしいです。うーん、生意気そう(笑)

今日もクリック♪
ポチ♪FC2 Blog Ranking

私のプロモ一押しポイントは、薬莢の落ちるかすかな音。

ニンゲンのカタチ THE MOLD―ストレイト・ジャケット〈1〉
榊 一郎

Google

posted by 藤本 at 22:48 | Comment(0) | TrackBack(0) | 蔵書

2006年04月14日

レポートほめられた。

今日はフランス語の初授業。
今年は落語をフランス語訳したものを使うそうで、『粗忽長屋』を聞いて終わりました。
友人いわく、M先生は非常に早いので、1章訳しておいたほうがいいらしいです。口語表現満載で12Pか……辞書と文法書に首っ引きのおいらにゃちと厳しいのう。
いや、やることじゃなくて時間が、ですね。訳文作り自体は割と好きです。

さて、M先生とは昨年オムニバス講義でお会いしていて以来だったのですが、授業終了後ワイルドの「サロメ」で書いたレポートを、べた褒めされました。
やっつけ仕事もいいところという記憶があったので、予想外のことだったのですが、「ものすごくユニークで的を射ていた」とのこと。

実は直前までネタを決めかね、「サロメ」本文を読んだのが〆切2日前だったなんてとても言えませんでした。
資料がテキストとウィキペディアのみって時点で、うちの学部じゃなきゃ通してもらえなかったでしょう。

どんなこと書いたっけ? と帰宅後にレポートを出してみました。

ワイルドの「サロメ」は少女サロメが聖者ヨカナーンの首を欲し、その唇にくちづけをする、という有名な話を戯曲化したものです。
お前に口づけするよ、という台詞のくり返しや、「7つのベールの踊り」のエロティックさ(ト書きにどう踊れという指定はないが、欲情をかきたてられるような踊りのことが多いらしい)から、いかにも妖艶な悪女の姿が見えそうなのですが、でも、本当にそうなのかしら? というのがレポートの主な動機でした。
ちなみにウィキペディアは、ゴスロリの説明のため(笑)。

ここであまり書くと誰かのネタにされそうなので割愛。文章はぼろぼろだけれど、自分で読んでも面白かったです。
この間も原稿こそ叩かれたけれどアイディアは面白がられたので、着想力は割といいみたいです。


今日もクリック♪
ポチ♪FC2 Blog Ranking


ワイルドは『幸福の王子』の作者でもあります。
初めて知ったときにはその落差に混乱いたしましたよ。
三浦しをんのコラムと小説の違い並に。

Google

posted by 藤本 at 22:37 | Comment(0) | TrackBack(0) | 蔵書

2006年04月02日

そして今夜も眠れない。

ダークホルムの闇の君


「ファンタジーなのに、時々醒めてしまう」
先月無理やり仕上げた作品に、友人がくれた感想でした。
とにかく、文体をどうにか直せ! というご注文。

しかし、ずっと現代ものを書いてきたせいか、ファンタジーっぽい文章の感覚がどうにもわからず。児童文学および英国ファンタジーが大好きな友人にいくつか本を借りてきました。

ダークホルムの闇の君はその中の一冊でございます。

資本家チェズニー氏によって、観光地化されてしまった魔法世界。
チェズニー氏の横暴と、巡礼観光団によって、この世界の町や畑は荒れ果て、人々は慢性的な疲労を訴えていました。

ついに別の世界からやってくる彼らを追い出すべくお告げを立てたところ、なんと動物の組み換えばかりやっている変人魔術師ダークを、今年の闇の君にすることになってしまったからさあ大変。なにせこの人、得意分野はすごいけど……という人なのだから。

おまけにチェズニー氏は最高級の悪を演出するよう細々指定するわ、近所の村が豊か過ぎるからぶち壊しとけと命じるわ、神を出さなければ無報酬だと言うわ。報酬もらってもぎりぎり赤字なんだっての!

とにかく何とかしようとあれこれするのですが、巡礼観光団がやってくる数日前、ダークが勘違いで龍に襲われ、瀕死になってしまうのです。
悪側の指揮系統は全部彼だというのに! どうするのよパパさん!
あ、彼1女1男5グリフィンの子持ちなんです。

くるくる回る視点、息も切らせぬ展開、さらに同時進行で加わってくるいくつもの伏線という川が絡まりあって、結末までごうごうと押し寄せてきます。
これは電車の中でとか、平日の夜にとかは無理ですね。私なら続きが気になっちゃって眠れないですもの。
後1ページの誘惑に勝てる人がいたら見てみたいわ。本当に。

あと、さりげなく差し込まれた、彼らにとっての別世界の食材(トマトとかコーヒー)が素敵。特にコーヒーはよく役立っています。
そういえば、ファンタジー世界って肉は良く出るんですけど、不思議と魚が出ないんですよね。貝とか蛸とか烏賊とかまず見ない。海や川が近くないと採れないせいでしょうか。

ハリポタのような、べったべたな魔法世界が好きな人や、ファンタジーに対する辛口のユーモアを好む人にお勧めです。
特にスレイヤーズ!とか好きだった大人は必見でしょう。


今日もクリック♪
ポチ♪FC2 Blog Ranking

Google

posted by 藤本 at 15:34 | Comment(0) | TrackBack(0) | 蔵書